![]()
名古屋キャンパスでは2007年度、NEEC(Nanzan English Education Center)という組織を開設しました。
ここでは、名古屋キャンパスの学部生が受講する共通教育科目の英語(必修・選択必修・選択)を提供するプログラムを企画・運営しています。学生の英語運用能力に応じたクラス編成をし、効果的な学習ができる環境を提供しています。また英語教育を専門とする多くの専任教員と非常勤教員が、学生の専攻やモチベーションを意識しながら授業を運営しています。教員からの一方通行の教育ではなく、学生からの積極的なインプットを促すような双方向の授業を目指しています。
教室の中でも外でも学生のみなさんの学習意欲に応えられる−それが南山大学の英語教育なのです。
| 2011 | “ALC NetAcademy2”の利用(PCから)はこちら→ ※右下バナーをクリックして、ログイン画面へ進むこともできます 利用にあたり、南山大学のAXIAアカウントとパスワード(時間割確認などを行う学生用事務システム等のアカウントとパスワード)が必ず必要になります。 ※利用に関する質問や不具合は英語教育センターへ報告してください! |
|---|---|
| 2011.10.14 | 【短期大学生】「ALC NetAcademy2」へのログインについて 南山短期大学に所属している2年次以上の学生がログインできなかった件ですが、現在は無事ログインできるようになりました。 |
| 2011.09.06 | 【重要!】秋学期科目担当者・開講日時変更について 英語科目の担当者・開講日時が変更になりました。 |
| 2011.07.25 | McINULTY先生からメッセージが届きました! 2011年3月末で退職されたAndrew McINULTY先生(現在は非常勤講師として教鞭をとられています)から、みなさんにメッセージが届きました。 |
| 2011.07.25 | 【重要!】「英語イマージョンプログラムA」を登録しているみなさんへ 講義に関する大事な連絡事項は、教務課ウェブおよびこの英語教育センターウェブに逐次掲載されます。最新の情報を必ず確認してください。 |
| 2011.07.05 | 「英語イマージョンプログラムB、C」説明会開催について 来週7月14日(木)ランチタイムに、冬期集中講義である「イマージョンB、C」を紹介する説明会を開催します。 |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 南山大学 英語教育センター (南山大学名古屋キャンパスR棟2階) TEL:052-832-3214(直通) FAX:052-832-3204 Email:neec-admin@nanzan-u.ac.jp - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| 2011.11.22 | 最新の “ランゲージ・タイムテーブル” はこちら→ |
|---|---|
| 2011.11.22 | ワールドプラザってどんな場所? part 2 今年度からR棟に新築移転したワールドプラザ。ここがどんな場所なのか、そしてどうやって利用するのかを、2回に分けて紹介します! |
| 2011.06.09 | ワールドプラザってどんな場所? part 1 今年度からR棟に新築移転したワールドプラザ。ここがどんな場所なのか、そしてどうやって利用するのかを、2回に分けて紹介します! |
| 2011.06.09 | 卒業したWPA2010からメッセージが届きました! 昨年度までワールドプラザのためにがんばってくれたWPA2010から、メッセージが届きました! |
| 2011.05.12 | “Global Music Hour”報告 2010年度に実施した「各国の音楽にまつわるイベント」の模様を写真でお伝えします! |
| 2011.05.12 | “Thanksgiving Day”報告 2010年度に実施した「Thanksgiving Day(感謝祭)にまつわるイベント」の模様を写真でお伝えします! |
| 2011.05.12 | “Let's Enjoy the Atmosphere of Halloween”報告 2010年度のハロウィーンの雰囲気を写真でお伝えします! |
| 2011.05.12 | “COP10 Event @ World Plaza”報告 2010年度に実施した「COP10(生物多様性条約第10回締約国会議)にまつわるイベント」の模様を写真でお伝えします! |
| 2010.07.29 | “WP Film Festival” 報告 みなさんに好評だった「映画にまつわるイベント」の模様を写真でお伝えします! |
| 2010.07.02 | イベント第2弾、お楽しみに! 現在WPAは次のイベントに向けて準備をしています。今度のイベントもきっと素敵なものになると信じ、ぜひ楽しみに待っていてくださいね! |
| 2010.06.24 | “FIFA World Cup Tour” 開催中! 先週お伝えしたイベントの中身がついに明らかになりました!現在イベント開催中なので、ぜひ参加してくださいね! |
| 2010.06.15 | イベント準備中!! 2010年度のイベント第1弾について、現在WPAがアイディアを出しながら準備しています。さていったいどんなイベントになるのでしょうか…!? |
| 2010.06.15 | World Plaza 2010 !! 毎日たくさんの学生がさまざまなことを学びに訪れている、“World Plaza 2010”、WPAと一緒にワールドプラザが素晴らしい場所になるよう、みなさん協力してくださいね! |
| To Knock or Not to Knock… That is the Question! | 2011.2.25 |
|---|---|
| When you find yourself in another culture, it’s not only language barriers that can cause confusion. Each culture has its own way of conveying needs through non-verbal cues. When we misunderstand even one of these cues, it can oftentimes create an uncomfortable silence, or, even worse, make people angry. Here is just one of the many cultural cues that I have either done myself, or have witnessed when they happened to others. <The Toilet Door> A strange title for a cultural misunderstanding, isn’t it? The toilet door. If you’re a Westerner on the private side of that closed door, and you hear the sudden (and unexpected) KNOCK, KNOCK coming from the other side of the door, you are probably going to be annoyed. You may remain silent, (and angry) or you may even shout out; “Occupied!” but you are certainly not going to knock back. For the Westerner, the person knocking is being rude, intrusive and impatient. For the person doing the knocking (perhaps a Japanese or Korean person) they are only doing the right thing. They are checking the occupancy, and waiting for the KNOCK KNOCK to be returned. If the Westerner is new to the KNOCK KNOCK custom, they will more than likely not return the knock, and, when exiting the toilet, may even give a look of disdain to the knocker. The person doing the knocking has no idea why this Westerner is angry. Knocking is the polite thing to do. In many public toilets in the West, the door to the cubicle does not go to the floor. In fact, there is a space of at least 40 ~ 50 centimeters between the floor and the door. It is easy to see if someone is inside or not, and therefore, no need to knock. My Japanese students in Canada felt the open space was too large, and that there was not enough privacy. However, they still did the KNOCK KNOCK even though they knew the toilet was occupied. It’s a habit, but it sure caused a few dirty looks. My co-workers, who had never been to Asia, wondered why the students would knock when it was so clear that someone was inside. I told them the easiest solution would be to simply give a gentle KNOCK KNOCK back, and they could finish their business in peace. A simple solution, but it took a few months for the habit to kick in. So, for the Westerners in Japan, a gentle KNOCK KNOCK in return will grant you peace in your small space. For my students who make their way overseas, most times you simply have to peek for a pair of shoes under the door. If you see shoes, don’t knock, just wait, and your turn will come soon! Happy travels everyone. :) (Sarah) ※ 現在、休刊中です。 目からウロコが落ちるようなコラムが届いたら、 不定期で掲載していきます。 |
|

